{"id":2759,"date":"2016-09-28T01:12:06","date_gmt":"2016-09-28T04:12:06","guid":{"rendered":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/?p=2759"},"modified":"2019-11-22T11:38:28","modified_gmt":"2019-11-22T14:38:28","slug":"o-senhor-e-a-sua-pluralidade-nos-originais","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/?p=2759","title":{"rendered":"O SENHOR e a Sua &#8220;Pluralidade&#8221; nos Originais"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/dcvcorp.com.br\/wp-content\/uploads\/Majestade-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-2761 aligncenter\" src=\"http:\/\/dcvcorp.com.br\/wp-content\/uploads\/Majestade-1.jpg\" alt=\"majestade\" width=\"472\" height=\"467\" srcset=\"http:\/\/dcvcorp.com.br\/wp-content\/uploads\/Majestade-1.jpg 472w, http:\/\/dcvcorp.com.br\/wp-content\/uploads\/Majestade-1-300x297.jpg 300w, http:\/\/dcvcorp.com.br\/wp-content\/uploads\/Majestade-1-60x60.jpg 60w\" sizes=\"(max-width: 472px) 100vw, 472px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Eu amo estudar sobre o meu SENHOR e a Sua Majestade nas Escrituras em hebraico, pois no original certas frases ganham um sentido maior e mais interessante pela sua constru\u00e7\u00e3o, termos e conjuga\u00e7\u00f5es; afinal por melhor que seja a tradu\u00e7\u00e3o, o idioma original sempre ter\u00e1 caracter\u00edsticas pr\u00f3prias que s\u00f3 s\u00e3o percept\u00edveis nele e que se perdem na tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Como exemplo, vou colocar uma s\u00e9rie de vers\u00edculos que ilustram a \u201cpluraridade\u201d do SENHOR que na vers\u00e3o em Portugu\u00eas foram traduzidos de uma forma singular, mas que no original est\u00e3o no plural. Como ir\u00e1 observar, o termo no original para &#8220;Deus&#8221; \u00e9 &#8220;Elohiym&#8221;,\u00a0quem conhece o hebraico j\u00e1 percebe, pela sua termina\u00e7\u00e3o, que Elohiym \u00e9 plural e ele aparece j\u00e1 no primeiro vers\u00edculo das Escrituras em G\u00eanesis 1:1, ou seja, se f\u00f4ssemos literalmente interpretar o vers\u00edculo, ter\u00edamos algo como<span id=\"more-217\"><\/span>: \u201cNo princ\u00edpio criou <span style=\"text-decoration: underline;\">Deuses<\/span> os c\u00e9us e a terra\u201d. Isso \u00e9 gramaticalmente esquisito, visto que o verbo criar est\u00e1 no singular e n\u00e3o no plural como seria a concord\u00e2ncia correta, por isso temos a tradu\u00e7\u00e3o \u201ccriou Deus\u201d e essa \u00e9 a primeira pista na B\u00edblia da refer\u00eancia \u00e0 &#8220;pluralidade&#8221; de Deus. Nos textos abaixo eu vou colocar como est\u00e1 o verbo ou substantivo no hebraico original entre colchetes e o nome usado do SENHOR para que se perceba a diferen\u00e7a com a vers\u00e3o traduzida:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;<strong>Quando Deus [<span style=\"text-decoration: underline;\">Elohiym<\/span>] me fez [<span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\">fizeram<\/span>] andar errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Este favor me far\u00e1s: em todo lugar em que entrarmos, dir\u00e1s a meu respeito: Ele \u00e9 meu irm\u00e3o.<\/strong>\u201d (G\u00eanesis 20:13)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;<strong>E edificou ali um altar e ao lugar chamou El-Betel; porque ali Deus [<span style=\"text-decoration: underline;\">Elohiym<\/span>] Se lhe revelou [<span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\">foram-lhe revelados<\/span>] quando fugia da presen\u00e7a de seu irm\u00e3o.<\/strong>\u201d (G\u00eanesis 35:7)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u201c<strong>Ent\u00e3o, Josu\u00e9 disse ao povo: N\u00e3o podereis servir ao SENHOR, porquanto \u00e9 Deus [<span style=\"text-decoration: underline;\">Elohiym<\/span>] Santo [<span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\">Santos<\/span>], Deus zeloso, que n\u00e3o perdoar\u00e1 a vossa transgress\u00e3o nem os vossos pecados.<\/strong>\u201d (Josu\u00e9 24:19)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u201c<strong>Quem h\u00e1 como o Teu povo, como Israel, gente \u00fanica na terra, a quem Tu, \u00f3 Deus [<span style=\"text-decoration: underline;\">Elohiym<\/span>], foste resgatar [<span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\">foram resgat\u00e1-los<\/span>] para ser Teu povo? E para fazer a Ti mesmo um nome e fazer a Teu povo estas grandes e tremendas coisas, para a Tua terra, diante do Teu povo, que Tu resgataste do Egito, desterrando as na\u00e7\u00f5es e seus deuses?<\/strong>\u201d (2 Samuel 7:23)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u201c<strong>Ent\u00e3o, se dir\u00e1: Na verdade, h\u00e1 recompensa para o justo; h\u00e1 um Deus [<span style=\"text-decoration: underline;\">Elohiym<\/span>], com efeito, que julga [<span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\">julgam<\/span>] na terra.<\/strong>\u201d (Salmo 58:11)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;<strong>Lembra-te do teu Criador [<span style=\"color: #ff0000;\">teus Criadores<\/span>] nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais dir\u00e1s: N\u00e3o tenho neles prazer;<\/strong>&#8221; (Eclesiastes 12:1)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">\u201c<strong>Porque o teu Criador [<span style=\"text-decoration: underline; color: #ff0000;\">Criadores<\/span>] \u00e9 o teu marido [<span style=\"color: #ff0000;\"><u>maridos<\/u><\/span>]; o SENHOR dos Ex\u00e9rcitos \u00e9 o Seu nome; e o Santo de Israel \u00e9 o teu Redentor; Ele \u00e9 chamado o Deus [<span style=\"text-decoration: underline;\">Elohiym<\/span>] de toda a terra.<\/strong>\u201d (Isa\u00edas 54:5)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;<strong>Regozije-se Israel no seu Criador [<span style=\"color: #ff0000;\"><u>seus Criadores<\/u><\/span>], exultem no seu Rei os filhos de Si\u00e3o.<\/strong>&#8221; (Salmo 149:2)<\/p>\n<p>O que isso\u00a0est\u00e1 nos dizendo \u00e9 que a realidade de Deus \u00e9 t\u00e3o transcendente, t\u00e3o incr\u00edvel e t\u00e3o alta que n\u00e3o h\u00e1 nenhuma palavra em qualquer linguagem que possa express\u00e1-la devidamente. A palavra de Deus nos permite saber que tudo o que voc\u00ea acha que Deus \u00c9, saiba que Ele \u00c9 ainda mais do que isso. Apesar de qu\u00e3o grande\u00a0voc\u00ea acredite que Ele seja, Ele \u00c9 ainda maior; apesar de t\u00e3o belo, majestoso e impressionante que voc\u00ea creia\u00a0que Ele \u00c9, Ele \u00c9 ainda mais belo, mais majestoso e mais surpreendente. O que isso nos revela sobre Deus? Revela que, apesar do quanto acreditamos saber sobre\u00a0Deus, h\u00e1 sempre mais para se saber &#8230; muito mais. Por isso, nunca pare de buscar a Ele, porque &#8220;<strong>Elohiym<\/strong>&#8221;\u00a0\u00c9\u00a0t\u00e3o incr\u00edvel que Ele \u00c9 sem fim.<\/p>\n<p>Em Isa\u00edas \u00a0temos dois exemplos emblem\u00e1ticos que denotam a pluralidade do SENHOR em tr\u00eas formas, onde voc\u00ea pode perceber distintas personalidades\/manifesta\u00e7\u00f5es relacionadas ao Deus \u00fanico &#8230; veja:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;<strong>D\u00e1-me ouvidos, \u00f3 Jac\u00f3, e tu, \u00f3 Israel, a quem chamei; Eu Sou O\u00a0mesmo, Sou O\u00a0primeiro e tamb\u00e9m O\u00a0\u00faltimo. Tamb\u00e9m a Minha m\u00e3o fundou a terra, e a Minha destra estendeu os c\u00e9us; quando Eu os chamar, eles se apresentar\u00e3o juntos. Ajuntai-vos, todos v\u00f3s, e ouvi! Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O SENHOR amou a Ciro e executar\u00e1 a Sua vontade contra a Babil\u00f4nia, e o Seu bra\u00e7o ser\u00e1 contra os caldeus. Eu, Eu tenho falado; tamb\u00e9m j\u00e1 o chamei. Eu o trouxe e farei pr\u00f3spero o seu caminho. Chegai-vos a Mim e ouvi isto: n\u00e3o falei em segredo desde o princ\u00edpio; desde o tempo em que isso vem acontecendo, tenho estado l\u00e1. Agora, o SENHOR Deus Me enviou a Mim e o Seu Esp\u00edrito.<\/strong>&#8221; (Isa\u00edas 48:12-16)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Perceba que neste trecho\u00a0de Isa\u00edas 48 Deus\u00a0se apresenta em tr\u00eas formas distintas:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"padding-left: 60px;\"><strong>Aquele que fala<\/strong> &#8230; &#8220;O primeiro e &#8230; O \u00faltimo&#8221;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 60px;\"><strong>O SENHOR Deus<\/strong> &#8230; (que enviou Aquele que fala)<\/li>\n<li style=\"padding-left: 60px;\"><strong>O Esp\u00edrito de Deus<\/strong> &#8230; &#8220;o Seu Esp\u00edrito&#8221; (o qual tamb\u00e9m tem participa\u00e7\u00e3o no envio dAquele que fala)<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&#8220;<strong>O Esp\u00edrito do SENHOR Deus est\u00e1 sobre Mim, porque o SENHOR Me ungiu para pregar boas-novas aos quebrantados, enviou-Me a curar os quebrantados de cora\u00e7\u00e3o, a proclamar liberta\u00e7\u00e3o aos cativos e a p\u00f4r em liberdade os algemados; a apregoar o ano aceit\u00e1vel do SENHOR e o dia da vingan\u00e7a do nosso Deus; a consolar todos os que choram e a p\u00f4r sobre os que em Si\u00e3o est\u00e3o de luto uma coroa em vez de cinzas, \u00f3leo de alegria, em vez de pranto, veste de louvor, em vez de esp\u00edrito angustiado; a fim de que se chamem carvalhos de justi\u00e7a, plantados pelo SENHOR para a Sua gl\u00f3ria.<\/strong>&#8221; (Isa\u00edas 61:1-3)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Novamente, neste outro trecho de Isa\u00edas 61 temos outras tr\u00eas formas distintas:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"padding-left: 60px;\"><strong>Aquele que fala<\/strong> &#8230; (Aquele que foi &#8220;ungido&#8221; para cumprir uma tarefa que somente Deus pode cumprir)<\/li>\n<li style=\"padding-left: 60px;\"><strong>O SENHOR Deus<\/strong> &#8230; (O que ungiu Aquele que fala para realizar a Sua tarefa)<\/li>\n<li style=\"padding-left: 60px;\"><strong>O Esp\u00edrito de Deus<\/strong> &#8230; (O que repousa sobre Aquele que fala)<\/li>\n<\/ol>\n<p>Existem v\u00e1rios debates para buscar explicar essas men\u00e7\u00f5es em plural como nos textos acima, desde a alega\u00e7\u00e3o por Rabinos de que s\u00e3o refer\u00eancias verbais em car\u00e1ter \u201c<strong>majest\u00e1ticos<\/strong>\u201d, passando pelas emana\u00e7\u00f5es do Eterno at\u00e9 a Trindade. Eu n\u00e3o desejo entrar nesse assunto neste post, pois o alongaria muito. Prefiro aqui apenas apreciar a beleza da Palavra do SENHOR e a Sua Grandeza!!!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eu amo estudar sobre o meu SENHOR e a Sua Majestade nas Escrituras em hebraico, pois no original certas frases ganham um sentido maior e mais interessante pela sua constru\u00e7\u00e3o, termos e conjuga\u00e7\u00f5es; afinal por melhor que seja a tradu\u00e7\u00e3o, o idioma original sempre ter\u00e1 caracter\u00edsticas pr\u00f3prias que s\u00f3 s\u00e3o percept\u00edveis nele e que se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[24,70,68,13,31,38],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2759"}],"collection":[{"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2759"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2759\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4120,"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2759\/revisions\/4120"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2759"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2759"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/dcvcorp.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2759"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}